(PT)
Este projeto procura documentar e confrontar práticas arcaicas e o conhecimento que transportam, passadas de geração em geração, como a agricultura e criação de animais para subsistência, em vias de desaparecimento ou transformação industrial. Por outro lado, interessa refletir sobre os impactos ambientais destas práticas.
O projeto teve inicio na vila de Brito em Guimarães, passou já por Vila do Conde e Melgaço e tenciona-se estender pelo restante território nacional.
Aqui são referências Alexandre Delmar, Artur Pastor, Georges Dussaud, Stojan Kerbler, Edouard Boubat e Sebastião Salgado.
(ENG)
This project seeks to document and compare archaic practices and the knowledge they carry, passed down from generation to generation, such as agriculture and animal husbandry for subsistence, which are on the verge of disappearing or industrial transformation. On the other hand, it is important to reflect on the environmental impacts of these practices.
The project began in the town of Brito in Guimarães, has already passed through Vila do Conde and Melgaço and is intended to extend throughout the rest of the national territory.
References include Alexandre Delmar, Artur Pastor, Georges Dussaud, Stojan Kerbler, Edouard Boubat and Sebastião Salgado.
A última víndima / The last harvest – Fradizela, Mirandela – Bragança, Portugal.

Senhor José, Fradizela – Mirandela.
Queda da Nogueira – Brito, Guimarães. / Wallnut tree falls – Brito – Guimarães.
(PT)
Documentação fotográfica do desmanche de uma nogueira com cerca de 50 anos que caíra, resultado da tempestade “Kirk” no mês de Outubro de 2024.
Foi importante desmanchar esta nogueira por várias razões. Tanto pelo facto da mesma ter caído no caminho que daria acesso ao campo, dificultando imenso o percurso até ao mesmo, como pelo facto de ter caído por cima da rede protetora de um galinheiro.
A nogueira encontrava-se dentro do galinheiro. A tempestade fez com que a mesma caísse no sentido do caminho de acesso ao campo caindo esta também por cima desta rede protetora do galinheiro, danificando-a. Isto permite uma maior facilidade de caça de possíveis predadores. Neste sentido seria de extrema importância e urgência desmanchar esta nogueira.
(ENG)
Photographic documentation of the dismantling of a 50-year-old walnut tree that had fallen as a result of the “Kirk” storm in October 2024.
It was important to crack this nut tree for several reasons. Both because it fell on the path that would give access to the field, making the journey to it immensely difficult, and because it fell over the protective wire of a chicken coop.
The walnut was found inside the chicken coop. The storm caused it to fall towards the access road to the field, falling over the chicken coop’s protective netting, damaging it. This makes it easier to hunt potential predators. In this sense, it would be extremely important and urgent to dismantle this walnut tree.
Plantação de couves / Cabbage plantation













Progressões temporais / Time progressions.
(PT)
2022, 2023, 2024. Brito – Guimarães.
As seguintes imagens são um resultado da documentação no mesmo local, aproximadamente, durante vários anos, sendo eles 2022, 2023 e 2024.
(ENG)
2022, 2023, 2024. Brito – Guimarães.
The following images are a result of documentation in the same location, approximately, for several years, being 2022, 2023 and 2024.








Melgaço, Viana do Castelo – Portugal.
(PT)
As seguintes fotografias resultaram da residência fotográfica “Plano Frontal” no âmbito do Festival Internacional de Documentário de Melgaço (“MDOC”), em Julho e Agosto de 2023.
Pretendeu-se com as mesmas ter uma ideia de como a agricultura e as suas vertentes se manifestam neste território.
Tive a importante oportunidade de viver de perto a pastorícia do maior rebanho nacional de ovelhas da raça bordaleira. Passei horas com o pastor tanto para perceber como vivera a sua vida como ter aprender outras coisas muito importantes da vida. O pastor, o Senhor Luís Carlos Gonçalves, é um homem de exímia distinção pela sua cultura geral e pelo seu vasto vocabulário. Foi de facto importante ter conhecido esta pessoa.
Desta experiência resultou o seguinte poema:
Densas silhuetas sob o céu.
As dependentes cabras, os inteligentes porcos, os protetores bois, os cordiais garranos e as prováveis últimas ovelhas em massa.
Sábias e modestas palavras de quem persiste, não se espera outra coisa…
Os animais justificam a paisagem, talvez sejam os últimos que a habitem.
As coisas por aqui permanecem.
O céu às vezes verte-se sobre o o solo e nos aproveitamo-nos dele.
(ENG)
The following photographs resulted from the “Plano Frontal” photo residency as part of the Melgaço International Documentary Festival (“MDOC”), in July and August 2023.
The aim was to give them an idea of how agriculture and its aspects manifest themselves in this territory.
I had the important opportunity to experience up close the pastoralism of the largest national flock of Bordaleira sheep. I spent hours with the pastor both to understand how he lived his life and to learn other very important things in life. The pastor, Mr. Luís Carlos Gonçalves, is a man of outstanding distinction due to his general culture and vast vocabulary. It was really important to have met this person.
This experience resulted in the following poem:
Dense silhouettes under the sky.
The dependent goats, the intelligent pigs, the protective oxen, the cordial garrons and the likely last mass sheep.
Wise and modest words from someone who persists, you don’t expect anything else…
The animals justify the landscape, perhaps they are the last to inhabit it.
Things here remain.
The sky sometimes spills onto the ground and we take advantage of it.
As seguintes fotografias resultaram da residência fotográfica “Plano Frontal” no âmbito do Festival Internacional de Documentário de Melgaço (“MDOC”), em Julho e Agosto de 2023.
Pretendeu-se com as mesmas ter uma ideia de como a agricultura e as suas vertentes se manifestam neste território.
Tive a importante oportunidade de viver de perto a pastorícia do maior rebanho nacional de ovelhas da raça bordaleira. Passei horas com o pastor tanto para perceber como vivera a sua vida como ter aprender outras coisas muito importantes da vida. O pastor, o Senhor Luís Carlos Gonçalves, é um homem de exímia distinção pela sua cultura geral e pelo seu vasto vocabulário. Foi de facto importante ter conhecido esta pessoa.
Desta experiência resultou o seguinte poema:
Densas silhuetas sob o céu.
As dependentes cabras, os inteligentes porcos, os protetores bois, os cordiais garranos e as prováveis últimas ovelhas em massa.
Sábias e modestas palavras de quem persiste, não se espera outra coisa…
Os animais justificam a paisagem, talvez sejam os últimos que a habitem.
As coisas por aqui permanecem.
O céu às vezes verte-se sobre o o solo e nos aproveitamo-nos dele.


























